ភ្នំពេញ ៖ នៅថ្ងៃទី១៥ ខែសីហា ឆ្នាំ២០២៥ ! សារពីឯកអគ្គរាជទូត អ៊ូអិណុ ស្តីពីការប្រកាសផ្តល់ជំនួយសង្គ្រោះបន្ទាន់សម្រាប់តំបន់ព្រំដែនកម្ពុជា-ថៃ
ឯកអគ្គរាជទូត អ៊ូអិណុ ! ជម្រាបសួរ ប្រជាជនកម្ពុជាជាទីរាប់អាន!
ថ្ងៃទី ១៥ ខែសីហា រដ្ឋាភិបាលជប៉ុនបានសម្រេចផ្តល់ជំនួយសង្គ្រោះបន្ទាន់(ឥតសំណង)ដែលមានទឹកប្រាក់សរុបប្រមាណ ១,៨ លានដុល្លារអាមេរិក ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងតម្រូវការមនុស្សធម៌ជាបន្ទាន់នៅតាមតំបន់ព្រំដែនកម្ពុជា-ថៃ។
ក្នុងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការនេះ ជប៉ុននឹងអនុវត្តនូវជំនួយមនុស្សធម៌ដូចជាការចែកសម្ភារៈចាំបាច់ប្រើប្រាស់ប្រចាំថ្ងៃ និងជម្រកបណ្តោះអាសន្នជាដើម តាមរយៈអង្គការអន្តរជាតិទេសន្តរប្រវេសន៍ (IOM) និងមូលនិធិអង្គការសហប្រជាជាតិដើម្បីកុមារ (យូនីសេហ្វ)។
រដ្ឋាភិបាលជប៉ុនគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំងចំពោះកិច្ចព្រមព្រៀងឈប់បាញ់បន្ទាន់និងឥតលក្ខខណ្ឌរវាងកម្ពុជា និងថៃ ហើយសង្ឃឹមថានឹងមានសន្តិភាពឡើងវិញយ៉ាងឆាប់រហ័ស ហើយនឹងបន្តខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីកាត់បន្ថយការលំបាករបស់អ្នកដែលរងគ្រោះ។
ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់ និង វរសេនីយឯក ហារ៉ា តាកាស៊ី អនុព័ន្ធយោធានៃស្ថានទូតជប៉ុនបានចូលរួមដំណើរទស្សនកិច្ចទៅកាន់តំបន់ព្រំដែន ហើយមានការគ្រាំគ្រាចិត្តជាពន់ពេកចំពោះទំហំនៃការខូចខាត។ ស្ថានទូតជប៉ុនប្រចាំនៅកម្ពុជា ក៏នឹងបន្តខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីជួយស្តារសន្តិភាព និងផ្តល់ជំនួយដល់ប្រជាពលរដ្ឋដែលរងគ្រោះនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា។
អ៊ូអិណុ អាត់ស៊ូស៊ី
ឯកអគ្គរាជទូតជប៉ុនប្រចាំកម្ពុជា ៕
カンボジア・タイ国境地域における緊急無償資金協力の発表と植野大使からのメッセージ
カンボジアの皆さんへ
8月15日、日本政府は、カンボジアとタイの国境地域において発生している緊急人道ニーズに対して、国際移住機関(IMO)及び国連児童基金(UNICEF)を通じて総額約180万米ドルの緊急無償資金協力を実施することを決定しました。この協力を通じて、生活必需品や一時的避難施設の配布等の人道支援を実施します。
日本政府は、カンボジアとタイの間の即時無条件の停戦合意を強く支持するとともに、一刻も早い平和の回復を願い、被害を受けた方々の困難を軽減するために努力してまいります。私自身、そして当館の原防衛駐在官も国境地帯を視察し、被害の状況に心を痛めております。在カンボジア日本大使館としても、平和の回復とカンボジアにおいて影響を受けられた方々への支援に尽力いたします。
植野篤志
https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/release/pressit_000001_02567.html
Message from Ambassador UENO on the Announcement of Emergency Grant for the Cambodia-Thailand Border Areas
Dear Friends in Cambodia,
On August 15, The Government of Japan has decided to provide an Emergency Grant of approximately 1.8 million US dollars in response to the emergency humanitarian needs that arose in the Cambodia-Thailand border areas.
With this Emergency Grant, Japan will implement humanitarian assistance such as distribution of essential supplies and temporary shelters through the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations Children’s Fund (UNICEF).
The Government of Japan strongly supports the immediate and unconditional ceasefire agreement between Cambodia and Thailand, hopes for the swift restoration of peace, and will make efforts to alleviate the hardships of those affected.
I myself and our defense attaché at the Embassy, Colonel HARA Takashi, have visited the border area and are deeply heartbroken by the extent of the damage. The Embassy of Japan in Cambodia will also make efforts to restore peace and provide assistance to the affected people in Cambodia.
UENO Atsushi
Ambassador of Japan
https://www.mofa.go.jp/press/release/pressite_000001_01545.html ៕
ដោយ ៖ សិលា