ភ្នំពេញ ៖ នៅពេលបានឃើញអំពីទំហំនៃការខូចខាត ដោយសារការប៉ះទង្គិចរវាងយោធានេះ និងស្ថានភាពលំបាករបស់ពលរដ្ឋដែលបានភៀសខ្លួន ខ្ញុំមានការគ្រាំគ្រាចិត្តជាពន់ពេក។ នេះជាការលើកឡើងរបស់ឯកអគ្គរាជទូតជប៉ុន ប្រចាំកម្ពុជា លោក អ៊ូអិណុ
សូមអានសេចក្តីអធិប្បាយ របស់លោកឯកអគ្គ រាជទូតជប៉ុន ដែលផ្សាយនៅលើទំព័រហ្វេសប៊ុកស្ថានទូត ទាំងភាសាខ្មែរ ភាសាអង់គ្លេស និងភាសាជប៉ុន ដូចខាងក្រោម៖
«ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំបានចូលរួមក្នុងដំណើរទស្សនកិច្ចមួយទៅកាន់តំបន់ដែលបានទទួលផលប៉ះពាល់នៅខេត្តឧត្តរមានជ័យ ដែលរៀបចំដោយ ឯកឧត្តម ប្រាក់ សុខុន ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី និងរដ្ឋមន្ត្រីការបរទេស និងសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិ រួមជាមួយនិងអង្គទូតដទៃទៀត។ ខ្ញុំបានទៅឃើញជាក់ស្តែងតំបន់ដែលបានរងផលប៉ះពាល់ដោយការប៉ះទង្គិចគ្នារវាងយោធាកម្ពុជា និងថៃ ក៏ដូចជាកន្លែងជម្រកសម្រាប់ពលរដ្ឋដែលបានភៀសខ្លួនចេញពីតំបន់ជម្លោះព្រំដែនកម្ពុជា-ថៃផងដែរ។ នៅពេលបានឃើញអំពីទំហំនៃការខូចខាត ដោយសារការប៉ះទង្គិចរវាងយោធានេះ និងស្ថានភាពលំបាករបស់ពលរដ្ឋដែលបានភៀសខ្លួន ខ្ញុំមានការគ្រាំគ្រាចិត្តជាពន់ពេក។ ខ្ញុំសូមចូលរួមរំលែកទុក្ខយ៉ាងក្រៀមក្រំចំពោះវិញ្ញាណក្ខន្ធអ្នកដែលបានពលីជីវិតក្នុងហេតុការណ៍ប៉ះទង្គិចនេះ និងសូមចូលរួមសោកស្តាយឥតឧបមាចំពោះអ្នកដែលបានរងផលប៉ះពាល់។ ជាមួយគ្នានេះ ខ្ញុំសង្ឃឹមថា សន្តិភាពពេញលេញនឹងត្រូវបានស្ដារឡើងវិញឱ្យបានលឿនបំផុត។ រដ្ឋាភិបាលជប៉ុន និងខ្ញុំផ្ទាល់នឹងខិតខំអស់ពីសមត្ថភាព ដើម្បីសម្រេចបាននូវចំណុចនេះ។»
植野大使の避難民シェルター等の視察
「本日、私は他国の大使とともに、プラック・ソコン副首相兼外務国際協力大臣主催のウドーミエンチェイ州の被災現場視察プログラムに参加し、カンボジアとタイとの軍事衝突による被害地域や避難民シェルターを視察しました。戦闘による被害の大きさと避難されている方々の様子を目の当たりにし、心が痛みました。犠牲になった方々に心からの哀悼とお見舞いの意を表すとともに、一刻も早く完全な平和が戻ることを強く望みます。日本政府、そして私自身もそのために最大限尽力していきます。」
Ambassador UENO’s Visit to Shelters for Displaced Civilians (Ambassador’s Comment)
“Today, I participated in a field visit program to the affected zone in Oddar Meanchey Province, hosted by H.E. Mr. Prak Sokhonn, Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and International Cooperation, together with other Ambassadors. I visited the areas affected by the military clashes between Cambodia and Thailand, as well as shelters for displaced civilians. Witnessing the extent of the damage caused by the military clashes and the plight of the displaced civilians, I felt a deep sense of sorrow. I would like to express my deepest condolences to those who lost their lives and offer my sympathy to those who have been affected. At the same time, I earnestly hope that complete peace will be restored as soon as possible. The Japanese government and I myself will make every effort to achieve this.” ៕
ដោយ ៖ សិលា